Jeden Spätherbst, zumeist Mitte November, führt die GIL in oder bei Berlin eine dreitägige (Freitag Abend bis Sonntag Mittag) Fachtagung mit einem bestimmten Schwerpunktthema durch. Der Besuch steht allen Interessierten offen, jedoch wird um vorherige Anmeldung (s.u.) gebeten.
Auf dieser Seite sind die vergangenen Konferenzen der GIL und die auf ihnen gehaltene Vorträge aufgeführt. Ein Gutteil der Vorträge (ab der 5. Jahrestagung 1995) ist im jeweils folgenden Jahr als schriftlicher Beitrag in den Beiheften zu den Interlinguistischen Informationen bzw. ab 2017 im Jahrbuch der GIL erschienen (s. Veröffentlichungen). Einige Vorträge sind auch als Video-Aufzeichnung vorhanden und hier direkt verlinkt.
Für die jeweils nächste Jahrestagung finden Sie Informationen auf der Seite „Neues aus der GIL“.
1991 | 1992 | 1993 | 1994 | 1995 |
1996 | 1997 | 1998 | 1999 | 2000 |
2001 | 2002 | 2003 | 2004 | 2005 |
2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 |
2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 |
2016 | 2017 | 2018 | 2019 | 2020 |
2021 | 2022 | 2023 |
Gründungsversammlung
1. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik, 6. April 1991, in Berlin.
Informationen über die Entwicklung der Interlinguistik seit 1988 (Letztes Ahrenshoop-Seminar)
Interlinguistik im vereinten Deutschland – zum Stand und zu möglichen Entwicklungen.
(ohne Schwerpunktthema)
2. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik, 16. – 18. Oktober 1992, in Bad Saarow.
Detlev Blanke: Neuerscheinungen zur Interlinguistik und Esperantologie
Cornelia Mannewitz: Sprachentwürfe im Rahmen utopischer Gesellschaftsmodelle
Fritz Wollenberg: Wilhelm Ostwald und Ludwig Zamenhof – gemeinsames und Unterschiedliches in ihrem interlinguistischen Wirken
Wera Blanke: Zum aktuellen Stand des Terminologischen Esperanto-Zentrums
Sabine Fiedler: Die pädagogische Rezension im Englischen und im Esperanto
Detlev Blanke: Einige interlinguistische Stichworte in deutschen Nachschlagewerken
Michael Behr: Erfahrungen eines Anfängers (und Esperantisten) beim Englisch-Lernen
Till Dahlenburg: Einige neue Probleme der Methodik des (Esperanto)Sprachunterrichts
Werner Bormann: Souveränitätsverzicht und Sprachverwendung
Detlev Blanke: Das Europaprojekt der Esperantisten
Ronald Lötzsch: Osteuropäische Lehren für eine künftige Sprachpolitik in der EG
„Linguistik und Interlinguistik“
3. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik, 15. – 17. Oktober 1993, in Berlin.
Johannes Irmscher: Griechisch als internationale Sprache
Alicja Sakaguchi: Zum „Kompetenz-Begriff“ im Esperanto
Manfred Sailer: Zur Wortbildung im Esperanto aus generativ-linguistischer Sicht
Werner Bormann: Wie „korrekt“ muss eine Sprache sein? Fragen eines Juristen an Linguisten
Wolfgang Schwarz: Simulation menschlicher Bewegung mit einer abstrakten Bewegungsschrift
Till Dahlenburg: Fremdsprachen in der Belletristik. Teil I: Erinnerungen von Schriftstellern an ihren Fremdsprachenunterricht
Alicja Sakaguchi: Die Trichotomie von Keller aus interlinguistischer Sicht
Cornelia Mannewitz: Zu den Existenzformen des Russischen aus interlinguistischer Sicht
Detlev Blanke: Der Begründer der Terminologiewissenschaft, Eugen Wüster, und die Plansprachen – ein vorläufiger Forschungsbericht zur Erschließung seines interlinguistischen Erbes
„Esperantologie“
4. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik, 18. – 20. November 1994, in Berlin.
Werner Bormann: Über die „Autonomie“ von Plansprachen, z.B. Esperanto
Klaus-Dieter Dungert: Pseudoaffixe im Esperanto
Ursula Lufter: Esperanto in methodischen Selbsterfahrungskursen
Gerda Häusler: Esperanto als Familiensprache – einige Reisenotizen
Otto Back: Esperanto-Spuren im Occidental
Claus J. Günkel: Computerinterlinguistik und die Axiomatisierung der Esperanto-Grammatik
Sabine Fiedler: Untersuchungen zur Phraseologie des Esperanto
Hermann Tautorat: Homologisierung – eine Methode der computergestützten Übersetzung mit Esperanto als Zwischensprache
„Translation in Plansprachen“
5. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik, 24. – 26. November 1995, in Berlin.
Heidemarie Salevsky: Sind Translationsmodelle auch anwendbar? (Zu einer Gretchenfrage der Translationswissenschaft)
Klaus Schubert: Zum gegenwärtigen Stand der maschinellen Übersetzung
Werner Bormann: Eine Plansprache als 12. Verkehrssprache
Ulrich Fellmann: Probleme des Übersetzens in Esperanto in einer Arbeitsumgebung mit schnell wachsender und veränderlicher Terminologie am
Beispiel der Abteilung „Structured Finance“ einer internationalen Handelsbank (Fachbereich: Corporate Finance)
Sabine Fiedler: Der Phraseologismus als Übersetzungsproblem
Ronald Lötzsch: Aktive Wörterbücher und Esperanto
Otto Back: Vom Übersetzen der Eigennamen in Plansprache und Ethnosprachen
Claus J. Günkel: Übersetzungsprobleme und Entscheidungsmechanismen bei der Revision kulinarischer Begriffe eines Esperanto-Wörterbuches
Johannes Irmscher: Esperanto in Griechenland
Johannes Irmscher: Die griechische Reinsprache als Plansprache. Probleme der Übersetzung
Johann Pachter: Probleme der Katalogisierung in Esperanto-Bibliotheken
„Terminologiewissenschaftliche Aspekte der Interlinguistik“
6. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik, 15. – 17. November 1996, in Berlin.
Wera Blanke: Über den Beitrag von Interlinguisten zur Organisation internationaler Terminologiearbeit
Karl-Hermann Simon: Die internationale Sprache Esperanto im „Lexicon silvestre“
Ulrich Fellmann: Selbstbildungsfähigkeit und Übernahme von Internationalismen: Parallelen in der Terminologiebildungsproblematik im Deutschen und im Esperanto
Ronald Lötzsch: Das „Wort“ – die Grundeinheit des Lexikons?
Yashovardan: Abgeleitete und zusammengesetzte Zahlwörter im Sprachvergleich
Cornelia Mannewitz: Zur Rolle von Kunstsprachen in Gesellschaftsutopien
Ulrich Becker: Interlinguistik im Internet
Claus J. Günkel: Der aktuelle Stand von Esperantiden – Vorstellung und Schlussbemerkung
„Soziokulturelle Aspekte von Plansprachen“
7. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 7. – 9. November 1997, in Berlin.
Tazio Carlevaro: Das soziokulturelle Selbstverständnis der wichtigsten Plansprachen außer Esperanto
Otto Back: Gedanken über die deutsche Orthographiereform und ihre Kritiker
Sabine Fiedler: Zu Merkmalen der Esperanto-Sprachgemeinschaft (Ergebnisse einer Probandenbefragung)
Werner Bormann: Die Esperanto-Bewegung in den gesellschaftlichen Strömungen ihrer Zeit (Ein Bericht aus eigener Erfahrung)
Helmut Welger: Plansprachliche Gütekriterien und ihre Konkretisierung und Gewichtung bei Zamenhof
Tazio Carlevaro: Apprender Interlingua (Interlingua)
Tazio Carlevaro: Andreas Juste – idista poeto (Ido)
Věra Barandovská-Frank: Der neueste Stand der Lateinbewegung: Bericht über den Latinisten-Weltkongreß
Johannes Irmscher: Soziokulturelle Aspekte der griechischen Reinsprache
Dieter Dungert: Die Bildung von Verben aus substantivischen Wortstämmen im Esperanto
Ronald Lötzsch: Zwölf Thesen und zwei Texte zu einer alternativen deutschen Rechtschreibung
„Interlinguistik und Lexikographie“
8. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 6. – 8. November 1998, in Berlin.
Detlev Blanke: Plansprachige Wörterbücher
Sabine Fiedler: Zur Phraseologie im Enzyklopädischen Wörterbuch Esperanto-Deutsch von Eugen Wüster
Karl-Hermann Simon, Ingward Ullrich: Prinzipien des multilingualen Forstwörterbuches „Lexicon Silvestre“ mit Esperanto-Teil
Claus J. Günkel: Ein Schülerwörterbuch Esperanto-Deutsch/Deutsch-Esperanto in Verbindung mit einer Esperanto-AG an einem Gymnasium
Ronald Lötzsch: Streckformen als Problem der einsprachigen und zweisprachigen Lexikographie
Věra Barandovská-Frank: Beobachtungen bei der mehrsprachigen Terminologieentwicklung neuer interdisziplinärer Fachgebiete
Erich-Dieter Krause: Zur Lexikographie der Indonesischen Sprache (Bahasa Indonesia)
Johannes Irmscher: Über Wörterbuchkriminalität
Cornelia Mannewitz: Anthony Burgess‘ „A Clockwork Orange“: Zur lexikalischen Systematik im Original und in Übersetzungen
„Sprachenpolitik in Europa“
9. Jahrestagung der GIL, 12.-14. November 1999, in Berlin (Veranstaltung gemeinsam mit dem „Verein zur Förderung sprachwissenschaftlicher Studien e.V“ (VFsS)).
Erika Ising: Begrüßungs- und Eröffnungsansprache
Detlev Blanke: Eröffnungsansprache
Max Hans-Jürgen Mattusch: Sprachenvielfalt – Fluch oder Segen?
Ronald Lötzsch: Zum typologischen Reichtum europäischer Sprachen
Vitalij G. Kostomarov: Das Russische als internationale Verkehrssprache
Johannes Klare: Sprachenpolitik aus französischer Sicht
Detlev Blanke: Plansprachen und Europäische Sprachenpolitik
Jürgen Scharnhorst:Nachwort zur Tagung „Sprachenpolitik in Europa“
Detlev Blanke/Jürgen Scharnhorst: Auswahlbibliographie zur europäischen Sprachenpolitik
Věra Barandovská-Frank: Gibt es Europa ? Was ist europäisch ?
Sabine Fiedler: Bela dam‘, ĉu al vi plaĉus, se akompanon mi kuraĝus? Zur Übersetzung von Goethes „Faust“ ins Esperanto
Karl-Hermann Simon/Ingward Ullrich: Erfahrungen bei der terminologischen Bearbeitung der forstlichen Fachsprache
„Zur Struktur von Plansprachen“
10. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V. , 17.-19. November 2000, in Berlin.
Věra Barandovská-Frank: Giuseppe Peano und Latino sine flexione
Günter Anton: Über die Struktur und Entwicklung des Ido im Vergleich zum Esperanto
Otto Back: Occidental und seine strukturellen Besonderheiten
Peter Liebig: Zur Struktur und Entwicklung von Interlingua
Sabine Fiedler: Naturalismus und Autonomismus in Plansprachen – dargestellt am Beispiel der Phraseologie
Werner Bormann: Die letzte Instanz
Claus Günkel: Strukturvergleich von Esperantiden – Wo setzt die Kritik am Esperanto an ?
Ulrich Fellmann: Loglan: Sprache, Logik und Realität
Cornelia Mannewitz: Zur Struktur von Aliensprachen
„Plansprachen und ihre Gemeinschaften“
11. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 23.-25. November 2001, in Berlin.
Věra Barandovská-Frank: Über die Academia pro Interlingua
Günter Anton: Einige Bemerkungen zu Ido und zur Ido-Bewegung heute
Otto Back: Zur gegenwärtigen Lage des Occidental (Interlingue)
Ricard Wilshusen: Die Interlingua-Konferenz in Danzig/Gdansk, Juli 2001. Ein Bericht
Frank Stocker: Wer spricht Esperanto? – Eine soziologische Untersuchung zum Deutschen Esperanto Bund e.V.
Andreas Fritsch: Lebendiges Latein – was ist das und wer spricht es?
Sabine Fiedler: „Comics, Esperanto der Analphabeten“ – einige Gedanken zu einem 1958 erschienenen Artikel
Andreas Künzli: Das Projekt „Schweizer Plansprachen-Lexikon“ – Motivation, Ziel und Sinn des Projekts
Andreas Künzli: Der Schweizer Beitrag zur Plansprachenbewegung – Perioden, Fakten, Daten, Namen, Würdigung, bibliographische Hinweise
Rudolf-Josef Fischer: Das Pronominalsystem in Esperanto – noch sexusinklusiv?
Cornelia Mannewitz: Wer in aller Welt spricht Klingonisch?
Karl-Hermann Simon, Horst Weckwerth, Klaus-Peter Weidner: Erfahrungen mit Normtermini in Esperanto – Bericht der Terminologischen Kommission von IFRE
Detlev Blanke: Das Glottonym „Esperanto“ als Metapher – Eine Materialsammlung
Seán Ó Riain: Sprachplanung in Irland
„Plansprachen und elektronische Medien“
12. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 6.-8. Dezember 2002, in Berlin.
Věra Barandovská-Frank: Archiv- und Werkstattseiten für Plansprachen im Internetz
Cornelia Mannewitz: Science-Fiction-Sprachen im Internet
Sabine Fiedler: Merkmale computervermittelter Kommunikation – dargestellt am Beispiel einer Comic-Fan-Gesellschaft
Bernhard Pabst: EBEA: Retrobibliographierung nichtmonographischer Literatur zum Esperanto
Ilona Koutny: Lexikographie und die Bedeutung eines Esperanto-Korpus
Karl-Hermann Simon/Horst Weckwerth/Klaus-Peter Weidner: Das Lexicon silvestre als CD
Sven Siegmund: Die Tengwar – ein alternatives Schriftsystem
Rudolf-Josef Fischer: Sexusneutrale und sexusindizierende Bezeichnungen für Lebewesen
Klaus Schubert: Plansprachen und internationale Fachkommunikation
Claus Günkel: Sprachkybernetische Axiomatisierung und Berechnung von Lernerfolg
Andreas Künzli: Schwyzer, Debrunner, Funke & Co: Der Beitrag von Schweizer Linguisten zur Plansprachendiskussion
„Spracherfindung – Sprachplanung – Plansprachen“
13. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 28.-30. November 2003, in Berlin.
Věra Barandovská-Frank: Plansprachen als Teil der Sprachplanung
Sabine Fiedler: Plansprache und Sprachspiel: Zum innovativ-kreativen Sprachgebrauch im Esperanto
Martin Haase: Sprachpurismus im Baskichen
Rudolf-Josef Fischer: Sprachwandel im Esperanto am Beispiel des Suffixes -i-
Andreas Emmerich: Übersetzungsprobleme am Beispiel von Tolkiens Roman „La Mastro de la Ringoj“ („Der Herr der Ringe“)
Bertilo Wennergren: Esperanto im Internet / Esperanto en la Interreto
Cornelia Mannewitz: Was ist die deutsche Sprache für ein(en) Verein? Eine Außenansicht des Vereins Deutsche Sprache
Zé do Rock: Reise Um Di Welt In 10 Seiten
„Internationale Plansprachen – Entwicklung und Vergleich“
14. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 5.-7. November 2004, in Berlin.
Sabine Fiedler: „English as a Lingua Franca“ (Zum Modell eines nichtmuttersprachlichen Englisch im Vergleich zum Esperanto)
Otto Back: Babylonische Türme. Plansprachen in ihren Beziehungen untereinander und im Verhältnis zu ethnischen Sprachen
Werner Bormann: Das soziale Phänomen
Cornelia Mannewitz: Volapük und die Folgen (unter besonderer Berücksichtigung der Entwicklung in Russland)
Rudolf-Josef Fischer: Die Plansprachen Esperanto und Novial im Vergleich. Lehrprobe und Meisterstück?
Oxana Bourkina: Soziolinguistische Parameter der modernen Normaussprache des Esperanto
Cornelia Mannewitz: Esperanto und Kultur? Eine Rezension. Aleksandr Sergeevič Mel’nikov über Linguokulturologische Aspekte internationaler Plansprachen
Detlev Blanke: Artur Bormann und die „Gesellschaft für Internationale Sprache e.V“
Birte Arendt: Niederdeutschpolitik des Landes Mecklenburg-Vorpommern im Zeichen der Sprachencharta
„Sprachenpolitik und Sprachkultur“
15. Jahrestagung der GIL, 28.-30. Oktober 2005, in Berlin (gemeinsame Tagung mit dem „Verein zur Förderung sprachwissenschaftlicher Studien e.V“ (VFsS)).
Jürgen Scharnhorst: Einführung in das Tagungsthema „Sprachenpolitik und Sprachkultur“.
Gerhard Stickel: Das Europa der Sprachen – Motive und Erfahrungen der Europäischen Sprachföderation EFNIL
Johannes Klare: Sprachkultur und Sprach[en]politik in der Romania (Frankreich, Spanien, Italien)
Wim Jansen: Das Niederländische im Kontext der europäischen Sprachenpolitik
Vít Dovalil: Sprachenpolitik in der Tschechischen Republik (unter besonderer Berücksichtigung der Beziehungen zur EU und zum Europarat)
Rudolf-Josef Fischer: Englisch-Kompetenz in Deutschland
Detlev Blanke: Sprachenpolitische Aspekte internationaler Plansprachen – Unter besonderer Berücksichtigung des Esperanto
Jürgen Scharnhorst: Schlusswort zur Tagung „Sprachenpolitik und Sprachkultur“
Jürgen Scharnhorst: Literatur zum Thema „Sprachenpolitik und Sprachkultur“ (Auswahl)
Jürgen Scharnhorst: Angewandte Sprachkultur: Der „Verein zur Förderung Sprachwissenschaftlicher Studien e.V.“ (1991 bis 2006)
Ulrich Lins: Aufbruchstimmung vor hundert Jahren. Der Erste Esperanto-Weltkongress in Boulogne sur Mer
Till Dahlenburg: Rhetorische Stilfiguren in der Poesie des Esperanto
Cyril Brosch: Zum Projekt eines linguistischen Wörterbuches in der Internationalen Sprache
„Esperanto – wie aus einem Projekt eine Sprache wurde“
16. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 1.-3. Dezember 2006, in Berlin.
Andreas Künzli: Plansprachenprojekte ersten, zweiten und dritten Grades in der Schweiz. Aus welchen Projekten Sprachen wurden und was ephemer blieb
Wim Jansen: Wortstellungsmodelle im ursprünglichen und im heutigen Esperanto – Zeugen einer natürlichen Entwicklung der Syntax?
Sabine Fiedler: Alice“s Adventures in Wonderland im Deutschen und Esperanto – Ein intra- und interlingualer Übersetzungsvergleich
Toon Witkam: Automatische Morphemanalyse in Esperanto macht Komposita besser lesbar auf dem Bildschirm
Gunnar Fischer: Esperanto-Musik – Teil der Kultur der Esperanto-Sprachgemeinschaft
Fritz Wollenberg: 100 Jahre Esperanto in Berlin: Historiografische und interlinguistische Fakten in einer neuen Veröffentlichung
Ulrich Lins: Der Spanische Bürgerkrieg und das Esperanto
Sebastian Kirf: Über das Verhältnis zwischen Agenda 21 und Esperanto
Rudolf-Josef Fischer: Das Projekt KOD – ein Bericht
„Plansprachliche Bibliotheken und Archive“
17. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 23.-25. November 2007, in Berlin.
Detlev Blanke: Probleme plansprachlicher Bibliotheken und Archive
Herbert Mayer: Eine traditionelle Bibliothek und neue Herausforderungen (Die Sammlung Plansprachen der Österreichischen Nationalbibliothek)
Grit Ulrich: Die Stiftung Archiv der Parteien und Massenorganisationen der DDR im Bundesarchiv und Unterlagen zu Esperanto in den Beständen der Stiftung und des Bundesarchivs
Fritz Wollenberg: Plansprachen im Archiv der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften
Jiři Proskovec: Das Fritz-Hüser-Institut und seine Esperantosammlung
Ziko van Dijk: Die Hector-Hodler-Bibliothek 1908-2008 – Symbiose von Vereins- und Fachbibliothek
Bernhard Pabst: Die Esperanto-Sammlung des Gustav Kühlmann – dänischer Arbeiter-Esperantist 1912-1999
Marek Blahuš: Vorschlag zur Schaffung eines Superkatalogs und digitalen Archivs der Esperanto-Literatur im Internet
Erich-Dieter Krause: Probleme der Esperanto-Lexikographie für Deutsch – unter besonderer Berücksichtigung der Großen Wörterbücher
Rudolf-Josef Fischer: Die Namen der deutschen Bundesländer auf Esperanto
Sabine Fiedler: Interlinguistik an Universitäten – Erfahrungen aus Leipzig
Cornelia Mannewitz: Sprache und Kommunikation – G8-Erfahrungen
„Esperanto und andere Sprachen im Vergleich“
18. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 21.-23. November 2008, in Berlin.
KIMURA Goro Christoph: Esperanto als Minderheitensprache: Eine sprachsoziologische Betrachtung
Otto Back: Wie unvollkommen dürfen ethnische Sprachen und Plansprachen sein?
Wim Jansen: Baskisch und Esperanto: ein Strukturvergleich
Biljana Golubović: Die Phraseologie des Esperanto und des Serbischen im Vergleich
Rudolf-Josef Fischer: Der Struwwelpeter in Esperanto, Latein, Englisch Französisch, Italienisch und Spanisch: eine vergleichende Studie
Cyril Brosch: Komposition und Derivation in altindogermanischen Sprachen und im Esperanto
Věra Barandovská-Frank: Korrelativa in Esperanto und in einigen indogermanischen Sprachen
Ilona Koutny: Esperanto im Rahmen der Sprachtypologie
Marek Blahuš: Rechtschreibprüfung für Esperanto und andere Sprachen
Bengt-Arne Wickström: Ökonomische Aspekte der individuellen und gesellschaftlichen Mehrsprachigkeit
Ronald Lötzsch: Slawische Wortbildungsmodelle in Esperanto und Jiddisch
Cornelia Mannewitz: Esperanto und Slovio – Möglichkeiten und Grenzen sprachplanerischer Kontinuität
Benedikt Poller: Die Kulturgebundenheit des Esperanto – eine soziolinguistische Untersuchung
Harald-Dieter Schmidt-El Khaldi: Interlingua als Brückensprache der romanischen Eurocomprehension (Eurocom)
Sabine Fiedler: Neuere Fachliteratur zu interlinguistischen Themen (2007/2008)
„Die Rolle von Persönlichkeiten in der Geschichte von Plansprachen“
19. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 27.-29. November 2009, in Berlin.
Johannes Klare: André Martinet (1908-1999) – Ein bedeutender französischer Linguist und Interlinguist des 20. Jahrhunderts
Jürgen Scharnhorst: Hans Jensen (1884-1973) – ein Leben für die Sprachwissenschaft
Detlev Blanke: Georg Friedrich Meier (1919-1992) und seine Rolle bei der Entwicklung der Interlinguistik in der DDR
Ilona Koutny: István Szerdahelyi (1924-1987) und sein Wirken für die Interlinguistik
Cornelia Mannewitz: Marr und Marrismus
Velimir Piškorec: Von Volapük zu Spelin. Zum Leben und Werk des kroatischen Plansprachlers Juraj (Georg) Bauer (1848-1900)
Fritz Wollenberg: Adolf Schmidt – ein Pionier der Geophysik und des Esperanto als literarische Figur
Sabine Fiedler: Zur Rolle des Muttersprachlers innerhalb und außerhalb der Esperanto-Sprachgemeinschaft
André Müller: Künstliche Sprachen im Rahmen einer computergestützten lexikostatistischen Untersuchung (ASJP)
Marek Blahuš: Zu einer Genealogie von Esperantisten nach dem Erlernen der Sprache
Robert Matthiesen: Giuseppe Peano (1858-1932) und Latino sine flexione
Anette Zmyj: Leichtlernsprache auf der Basis romanischer Sprachelemente in europäischen Sprachen
Benedikt Poller: Lydia Zamenhof (1904-1942)
Sabine Fiedler: Neuere Fachliteratur zu interlinguistischen Themen (2009)
„Spracherfindung und ihre Ziele“
20. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 26.-28. November 2010, in Berlin.
Sabine Fiedler: Literarische Spracherfindungen aus interlinguistischer Sicht: die englischsprachigen Autoren J. Swift, G. Orwell und J.R.R. Tolkien und ihre fiktionalen Sprachen
Věra Barandovská-Frank Spracherfindung und Nationalsprache: das Beispiel El Glheþ Talossan
Marek Blahuš: Toki Pona – eine minimalistische Plansprache
Claus Killing-Günkel: Cliiuy – wie ich eine Sprache erfand
Wim Jansen: Die grammatische Transparenz im Esperanto
Katarína Nosková: Das Valenzmodell des Verbs aus kontrastiver Sicht in der deutschen und slowakischen Sprache sowie im Esperanto
Seán Ó Riain Plattform der Zivilgesellschaft zur Förderung der Mehrsprachigkeit – eine Gelegenheit für mehr Sprachgerechtigkeit?
Zsófia Kóródy/Peter Zilvar: Die Bibliothek des Interkulturellen Zentrums in Herzberg am Harz – die Esperanto-Stadt Detlev Blanke 20 Jahre Gesellschaft für Interlinguistik e.V. – Ergebnisse und Probleme
Madis Linnamägi: Johannes Aavik (1880-1973) und die Spracherneuerung in Estland
Cornelia Mannewitz: SAT – Eine Esperanto-Organisation in den politischen Auseinandersetzungen der Zeit
James McElvenny: Ogdens Theorie der Semiotik und ihre Anwendung in Basic English
Heiner Eichner: Die Kunstsprache der Hildegardis von Bingen: Konzeption und Zweck
Detlev Blanke: 20 Jahre Gesellschaft für Interlinguistik e.V.: Ergebnisse und Probleme
Sabine Fiedler: Neuere Fachliteratur zu interlinguistischen Themen (2010/2011)
„Fachkommunikation – interlinguistische Aspekte“
21. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., November 2011, in Berlin.
Klaus Schubert: Planen, Lenken, Eingreifen – Optimierung in der Fachkommunikation
Sabine Fiedler: Zur Kulturspezifik in der Wissenschaftskommunikation
Detlev Blanke/Wera Blanke: Fachsprachliche Kommunikation in Esperanto
Mélanie Maradan: ISO/TC 37 – Probleme der Terminologienormung
Věra Barandovská-Frank: Terminologien in der Vicipedia Latina
Velimir Piškorec: Onomasiologische und terminologische Aspekte von Spelin
James McElvenny: Otto Neuraths ISOTYPE als internationale Plansprache
Mélanie Maradan: Blissymbolics – Von einer Pasigraphie zum System für die unterstützte Kommunikation
Roland Schnell: Organisiert die Welt – Der Nobelpreisträger Alfred Hermann Fried als Pazifist und Esperantist
Sabine Fiedler: Neue ausgewählte Literatur (2011)
Seán Ó Riain: Informationen über den EEU-Kongress in Galway/Irland 2012
Sebastian Kirf: Vorschlag für den neuen Internetauftritt der GIL
Rudolf Fischer: Globish – ein neues Reduktionsmodell des Englischen
Till Dahlenburg: Reizvolle Stilfiguren in der Esperanto-Literatur
Cornelia Mannewitz: Aktuelle politische Diskussionen in esperantistischen Medien: Inhalte, Sprache, Partizipation
Věra Barandovská-Frank: Language Creation Society (LCS) und die 4. Language Creation Conference (14.-15.5.2011) – ein Bericht
„Plansprachen – ideengeschichtliche Aspekte“
22. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 23.-25. November 2012, in Berlin.
Cyril Brosch: Die Haltung der Indogermanistik zur Plansprachenfrage
Goro Christoph Kimura: Hat Esperanto eine interne Idee?
Velimir Piškorec: Inter- und Ökolinguistik im Vergleich: Ansätze, Traditionen, Schnittstellen
Toon Witkam: Plansprachen – zukunftsgeschichtliche Aspekte für das 21. Jahrhundert
Laszlo Marácz: János Bolyai und das Ungarische als perfekte Sprache
Lu Wunsch-Rolshoven: Die Verbreitung von Ideen entsprechend dem Modell „Diffusion of Innovations“ (Everett Rogers)
Heiner Eichner: Zur Idee der optimierten internationalen Plansprache aus sprachwissenschaftlicher Sicht (unter Berücksichtigung von Rask, Linguaz universale; Schleyer, Volapük; und vor allem: Zamenhof, Lingvo Internacia = Esperanto)
Helen Geyer: Sprachpolitik und Praxis in Andorra
Goro Christoph Kimura / Sabine Fiedler: Vorstellung neuer Fachliteratur aus interlinguistischer Sicht
Johannes Mueller: Das neue Konzept der „Scienca Revuo“
Sabine Fiedler: Zum Projekt eines Häufigkeitswörterbuchs Esperanto
Johann Pachter / Detlev Blanke: Forum Bibliotheken und Archive
„Interlinguistik im 21. Jahrhundert“
23. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V. (GIL), 29.11.-01.12 2013, in Berlin.
Detlev Blanke: Kompetent urteilen? Wege zur Fachinformation über Plansprachen
Kristin Tytgat: Brüssel, die Hauptstadt Belgiens: eine offiziell zweisprachige, aber in der Realität mehrsprachige Stadt
Bernhard Pabst: Das Fundamento de Esperanto – noch bedeutsam im 21. Jh.?
Rudolf Fischer: Die Bedeutung der Vokale –a-, –i– und –o– in finiten Verbformen und Partizipien des Esperanto
Sabine Fiedler: Gender im Esperanto
Ulrich Lins: Für Esperanto, gegen die Juden. Die Widersprüche des Albert Steche
Věra Barandovská-Frank: Zu Definitionen von Interlinguistik in Wikipedien
László Marácz: Einige Gedanken über Geopolitik und Linguæ Francæ im 21. Jahrhundert
Podiumsdiskussion zu Normfragen in der Plansprache Esperanto
Claus Killing-Günkel: Sprachschöpfung in der Koniologie, einem neuen Feld der Algebra
Sabine Fiedler: Vorstellung neuer Fachliteratur aus interlinguistischer Sicht
Jürgen Nowak: Vorstellung des Projektes Sprachenmuseum Berlin i.G.
Kristin Tytgat: Sprachanforderungen an belgische Professoren
„Die Plansprachenbewegung rund um den Ersten Weltkrieg“
24. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V. (GIL), 21.-23.11 2014, in Berlin.
James McElvenny: Plansprachen zur Rettung des Deutschtums
Cyril Brosch: Ideologische Auseinandersetzungen um Esperanto im Ersten Weltkrieg
Fritz Wollenberg: „La Rondiranto“ – eine handgeschriebene illustrierte Esperanto-Zeitschrift von Berliner Arbeiteresperantisten spiegelt Meinungen zu Krieg und Frieden
Cornelia Mannewitz: Plansprachen und die heutige Friedensbewegung
Detlev Blanke: Stenographie für Plansprachen
Bernhard Tuider: Die Sammlung für Plansprachen und das Esperantomuseum in Wien
Diskussionsrunde zu Interlinguistik und Esperanto an Universitäten – Stand, Ergebnisse und Probleme
Bernhard Pabst: Esperanto-Lexikografie seit 2000
Wim Jansen: Was ist und wozu brauchen wir eine Referenzgrammatik des Esperanto?
Cyril Brosch: Algari: Vorstellung einer Fantasy-Sprache
Kristin Tytgat: Eine Sprache, viele Kulturen: Interkulturelle Kommunikation auf Esperanto
Michele Gazzola: Sprachengerechtigkeit, Multilingualismus und Sprachenpolitik in der EU
Sabine Fiedler / Cyril Brosch / Bengt-Arne Wickström: Lingua franca und gleichberechtigte sprachliche Kommunikation. Vorstellung des EU-
geförderten Projektes „Mobility and Inclusion in Multilingual Europe“
„Plansprachen – Aspekte ihrer praktischen Anwendung“
25. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V. (GIL), 13.-15.11 2015, in Berlin.
Rudolf Fischer: Konkurrierende Anforderungen an ein Esperanto-Lehrwerk für Deutschsprachige (verlesen von C. Brosch)
Chuck Smith: Duolingo
Anna-Maria Meyer: Slavische Plansprachen
Krunoslav Puškar: Deutsche lexikalische Vorbilder im Esperanto
Sabine Fiedler: „a slim core of Esperanto roots (…) and a huge periphery of (English) borrowings“? – kommt es zu einer Anglisierung des Esperanto?
Franz Januschek: Junge Sprachenerfinder
Diskussionsrunde „Esperanto-Lehrmaterialien und moderne Didaktik“
Cyril Brosch: Esperanto im Munde von Nicht-Esperantisten
Detlev Blanke: Vorstellung aktueller interlinguistischer Fachliteratur
Rudolf Fischer: Praktische Vorführung der elektronischen Version eines Esperanto-Lehrwerks für Deutschsprachige (verlesen von C. Brosch)
Roland Schnell: Kriegspropaganda mit Esperanto – Das „Internacia Bulteno“ stellt von 1914 bis 1918 im Ausland die deutsche Sicht dar
Sabine Fiedler / Cyril Brosch / Bengt-Arne Wickström: „Mobility and Inclusion in Multilingual Europe“ - Erste Ergebnisse
„Migration und Sprache“
26. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V. (GIL), 11.-13.11 2016, in Berlin.
Bengt-Arne Wickström: Sprachplanung und Kosten
Ida Stria: Ein gemeinsames Weltbild bei mehrsprachigen Esperanto-Sprechern? Umfrageergebnisse
Ilona Koutny: Das internationale Studienprogramm zu Esperantologie und Interlinguistik
Diskussion zum Thema „Esperanto und Interlinguistik an Universitäten und Hochschulen“
Sabine Fiedler / Agnes Wohlfarth: Deutsch oder Englisch? Zur Sprachenwahl von Migranten in Leipzig
Cyril Brosch: Esperanto als Mittlersprache bei längerfristiger Mobilität
Velimir Piškorec: Der kroatische Esperantist Stjepan Mišak in der Türkei der Zwischenkriegszeit
Fritz Wollenberg: Die Emigration einer Schauspielerin von Berlin nach Zagreb, beschrieben von der kroatischen Schriftstellerin Spomenka Å timec in ihrem originalen Esperanto-Roman „Tilla“
Bengt-Arne Wickström / Michele Gazzola: Buchpräsentation The Economics of Language Policy (Cambridge (MA): MIT Press, 2016).
Rudolf-Josef Fischer: Möglichkeiten der Reform in Richtung einer phonetischen Rechtschreibung (des Deutschen)
Michał Kozicki: Planung der amharischen Sprache
Claus J. Killing-Günkel: Ist Französisch international überflüssig?
Cornelia Mannewitz: Orthografische Prinzipien in den slawischen Sprachen
Beiträge der Tagung wurden in der neuen Zeitschrift JGI und dem Sammelband „Flucht, Exil, Migration. Sprachliche Herausforderungen“ veröffentlicht.
„Mehrsprachigkeit in Europa“
27. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V. (GIL), 10.-12.11 2017, in Berlin.
Cyril Brosch: Zum Status der Mehrsprachigkeit im universitären Erasmus+-Programm
Kristin Tytgat (Antwerpen): Mehrsprachigkeit
Britta Schneider (Berlin): Mehrsprachigkeit in Berlin „from above and from below“. Institutionen, Diskurse und Grassroots-Bewegungen
Michele Gazzola: Sprachen und Arbeitsmarkt
Bengt-Arne Wickström: Kostenbasierte Sprachplanung
Sabine Fiedler: Esperanto und die Mehrsprachigkeit
Mira Sarikaya: Universalsprache bei Leibniz und der logische Aufbau der Welt
Liliana Ruth Feierstein: Esperanto: Sprache und Utopie
Fritz Wollenberg: Lebendige Esperanto-Kultur – präsentiert in dem neuen Jubiläumsbuch des EABB „Esperanto – Sprache und Kultur in Berlin und Brandenburg – 111 Jahre“
Krunoslav Puškar: Lehnübersetzungen im Esperanto
Chuck Smith: Amikumu
Bernd Krause: Verortung von Farben und und Bildung von Farbwörtern in ausgewählten Apriori-Planspracheprojekten
Bernhard Tuider: Sammlung für Plansprachen und Esperanto-Museum
Louis v. Wunsch-Rolshoven: Das Bild des Esperanto in den Wissenschaften
Die Tagungsakten wurden in JGI 2018 veröffentlicht.
„Sprache und Globalisierung“
28. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V. (GIL), 23.-25.11 2018, in Berlin.
Ulrich Ammon: Die heutige globale Sprachenkonstellation: sprachenpolitische Aspekte mit Blick vor allem auf die deutsche Sprache und auf Esperanto
Goro Christoph Kimura: Interlinguale Strategien im Vergleich
Věra Barandovská-Frank: Globalisierung des Französischen (von der internationalen Sprache zum Franglais)
Ilona Koutny: Globalisierung – internationale Kultur – internationale Sprachen
Svetlana Burenkova: Deutsche und russische Lebensnormen im Spiegel der Sprachen
Cornelia Mannewitz: Suržyk: ukrainisch-russische Mischsprache
Michał Kozicki: Der englische Einfluss auf Neologismen im Amharischen
Kristin Tytgat: Esperanto und Globalisierung
Cyril Robert Brosch: Einige Bemerkungen zur Muttersprachlichkeit in Esperanto
Bernd Krause: Esperanto und Olympia
Roland Schnell: Querverbindungen zwischen Esperanto und der lebensformerischen Zeitschrift „Der Vortrupp“
Ortwin Zeitlinger: Eine neue Orthographie für alle Sprachen
Martin Haase: Jenseits des Globalen – Zur Typologie des Klingonischen
Sabine Fiedler: Zu einigen Ergebnissen des Projektes „Mobility and Inclusion in Multilingual Europe (MIME)“
Die Tagungsakten wurden in JGI 2019 veröffentlicht.
„Internationale Sprachen und internationale Konflikte“
29. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V. (GIL), 22.-24.11 2019, in Berlin.
Ulrich Lins: Orwells Tutor? Eugène Adam (Lanti) und die Ernüchterung der Linken
Věra Barandovská-Frank: Wie Occidental in den internationalen Konflikten verloren ging
Sabine Fiedler: Zum Sprachwandel im Esperanto
Ida Stria: Erzählungen als Werkzeug zur Untersuchung der Esperanto-Gemeinschaft
Michele Gazzola: Mehrsprachigkeit verwalten: Eine Taxonomie der Instrumente
Bengt-Arne Wickström: Prozentregel, Gebietskörperschaft und die erfolgreiche Diskriminierung einer Minderheit: Ein paar Beispiele aus Siebenbürgen und der Südslowakei
Tinka Stössel: Französisch-Unterricht in den städtischen Münchner Kitas – Der Gesamtrahmen des Elysée-Konzepts
Oscar Hughes: Inwiefern beherrschen Esperantisten die Vollsprachen Esperanto und Englisch?
Bernhard Tuider: Bericht über das Symposium »Planned Languages and Language Planning« (24.-25.10.2019 in Wien)
Mira Sarikaya: Die stille Sprache – Leibniz‘ Traum in Neuraths Isotype und anderer Bildsymbolik
Claus Killing-Günkel: Interlingua und Mathematik
Cornelia Mannewitz: Rechtsradikale Lexik
Cyril Robert Brosch: Vorstellung interlinguistisch relevanter Fachliteratur
Die Tagungsakten wurden in JGI 2020 veröffentlicht.
„Interlinguistik in analogen und digitalen Medien“
30. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V. (GIL), 14.11.2020 (nur virtuell).
Věra Barandovská-Frank: Conlangers in analogen und digitalen Medien. Eine wichtige Informationsquelle für die Interlinguistik
Bernd Krause: „La radio-telefonio kaj ni“ – Wie Esperanto zur Rundfunksprache wurde
Fritz Wollenberg: Persönlichkeiten der Interlinguistik in der Wikipedia
Cornelia Mannewitz:Industrialisierung und Kollektivierung in der Sowjetunion und einige ihrer sprachlichen Implikationen
Sabine Fiedler / Věra Barandovská-Frank: Vorstellung interlinguistisch relevanter Fachliteratur (2019/2020)
Cyril Robert Brosch: Neue sexusneutrale Personenbezeichnungen im Esperanto und darüber hinaus
Marcos Cramer: Empirische Studie über den Gebrauch von geschlechtsneutralen Pronomen im Esperanto
Die Tagungsakten wurden in JGI 2021 veröffentlicht.
„Plansprachen und Kunst“
31. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V. (GIL), 12.-14.11 2021, in Berlin.
Goro Christoph Kimura: 2 Buchvorstellungen (Möglichkeiten interlingualer Kommunikation: Argumente und Realität; Ermunterung zum sparsameren Gebrauch des Englischen: Internationalisierung und Globalisierung ist auch ohne Abhängigkeit von Englisch möglich!]
Vera Barandovská-Frank: Von „Aga magéra difúra“ bis Artlangs (Über Klassifikationen der Sprachen für Kunst)
Rudolf Fischer: Das Esperanto der Lernplattform Duolingo
Sabine Fiedler: Literarischer Translingualismus in Ethno- und Plansprache
Cyril Robert Brosch: Zu einigen Problemen der Übersetzung von Kinderbüchern ins Esperanto
Goro Christoph Kimura: Die deutsch-polnische Kunstsprache Nowoamerikanisch
Guillermo Sánchez Cordero (verlesen von Rudolf Gensch): Das kubanische Ensemble “Amindaj” (Vortrag mit Musikbeispielen)
Lesung des österreichischen Schriftstellers und Georg-Büchner-Preisträgers 2021Clemens J. Setz („Die Bienen und das Unsichtbare“) mit Diskussion
Mira Sarikaya: Künstliche Sprachen und Conceptual Engineering
Cornelia Mannewitz: Der Film „Arrival“ (USA, 2016)
Fritz Wollenberg: Vorstellung eines Stadtführers zu Lichtenberg und Esperanto
Stephan Schneider: Esperanto als Dialektkontinuum
Die Tagungsakten wurden in JGI 2022 veröffentlicht.
„Interlinguistik for future?“
32. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V. (GIL), 18.-20.11 2022, in Berlin.
Sabine Fiedler & Cyril Robert Brosch: 2 Buchvorstellungen (R. Salomone „The Rise of English“, 2022; S. Fiedler & C. R. Brosch „Eperanto – Lingua Franca and Language Community“, 2022)
Věra Barandovská-Frank: Mögliche Szenarios einer Interlinguistik for future
Sabine Fiedler: Interlinguistik for future? – Einige Überlegungen zu Zielen und Zukunft der Interlinguistik
David Dichelle: Retkolibroj fliegen durchs Netz: Die Pandemiejahre im virtuellen Esperantujo
Bernhard Pabst: Das Historia Vortaro de Esperanto (Pabst/Neves)
Sabine Fiedler & Ilona Koutny: Das E-Learning-Projekt TestU: erste Ergebnisse
Cornelia Mannewitz: Ortsnamen in der Ukraine
Ilona Koutny: Esperanto gegen Englisch? Die Zukunft der esperantologischen und interlinguistischen Studien an Universitäten
Bernhard Tuider: Die Archive und Archivalien in der Sammlung für Plansprachen und im Esperantomuseum der Österreichischen Nationalbibliothek
Mira Sarikaya: Conceptual engineering
Christian Siefkes: Lugamun, eine mit Computerunterstützung erstellte „Worldlang“
Deniz Sarikaya: Eingabesprachen, linguistische Datenverarbeitung und automatisiertes Beweisen
Die Tagungsakten wurden in JGI 2023 veröffentlicht.
„Plansprachen und Typologie“
33. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V. (GIL), 24.-26.11 2023, in Berlin.
Věra Barandovská-Frank: Wie kann man die Plansprachen typologisieren?
Cyril Robert Brosch: Warum sind internationale Plansprachen typologisch, wie sie sind?
Sabine Fiedler: Das dreibändige Wörterbuch Deutsch-Esperanto von Krause
Michele Gazzola: Interlinguistik als Bereich der Sprachenpolitik und Sprachplanung (LPP)
Torsten Leuschner: Plansprache als Traum und Vision: die internationale Welthilfssprachendebatte A.D. 1907
Ilona Koutny: Höflichkeit im Esperanto – ein Vergleich mit anderen Sprachen
Cornelia Mannewitz: Russisch und Ukrainisch im Vergleich
Mira Sarikaya: Planung von Sprache und Bedeutung
Deniz Sarikaya: Pride and prejudice: Wittgenstein on Esperanto and some thoughts on the organicity of formal languages
Klaus Schubert: Neuronale maschinelle Übersetzung
Bengt-Arne Wickström: Sprachenrechte als Maß der Toleranz
Fritz Wollenberg: Vorstellung des 3. Bandes der zweisprachigen Berlin-Stadtführer